Wir, die Musterschüler von Helen, wollten mal wieder ein paar Bonus-Punkte sammeln und haben uns zu viert dazu bereiterklärt einen kleinen Film zu drehen...
Diejenigen, die das Drama Macbeth kennen, wissen, wie es ausgeht....wir haben eine kleine, aber alles entscheidene, Änderung vorgenommen....
Unser kleiner Film setz nach King Duncan's Tod ein...
Now, it's time for Explosiv, the star-magazine...
Barbara Eligmann: Good evening Ladies and Gentlemen, my name is Barbara Eligmann and I have very important news for you.
Yesterday, King Duncan was killed by an unknown person and now we switch to Markus Lanz, our outdoor-reporter who is standing in front of Macbeth's castle.
Pay attention, you are the first that can see what happened.
Now, live and in colour, Markus Lanz.
At Macbeth's castle
Markus Lanz: Hello, my name is Markus Lanz and I'm standing in front of Macbeth's castle.
Yesterday our popular King was killed. Here are two important witnesses, I hope that they can tell us more about the deed.
Macbeth, what can you tell us about yesterday evening?
Macbeth: Good evening RTL, good evening spectators. Well, it is such a great shock, I cannot believe it. King Duncan is dead, he is far away in heaven...for ever.
Markus Lanz: Well, I see, you are very in disorder of the murder.
Lady Macbeth, what is your impression?
Lady Macbeth: My impression? Of what? Yesterday evening I was in our whirlpool, relaxing and filing my nails.
I was so deeple relaxing, I didn't hear anything.
King Duncan is dead, what a pitty...
Markus Lanz: Explain your words please. What do you feel about the killing?
Lady Macbeth: I feel free and...no comment.
If I would tell you my true feelings, you would execute me.
Markus Lanz: Explain it, the whole world want to know everything about Duncan's death.
Lady Macbeth: Well, how should I explain? I am very happy about his death. Have a look on the advantages. Now someone new will become King, someone young and fresh. Who in the world could reign Scotland better than my husband?
Macbeth: Darling, stop this. Show your sadness and don't be so euphemistic!
Lady Macbeth: You play a wrong game darling, be honestly, the people will love you.
Macbeth: Darling, you are simply the best, let's celebrate Duncan's death.
Markus Lanz: I believe that you both are involved in the killing. My seventh sense says it to me. Isn't it?
Lady Macbeth: What do you think about us? Are you kidding?
Markus Lanz: I'm just expecting the truth and nothing else. We should call for the police now.
Macbeth: Well, than call for the police. We have nothing to hide.
Markus Lanz calls for the police
Markus Lanz: Is there the policestation? Markus Lanz is speaking.
Officer Brinkmann: Yes, Officer Brinkmann on phone, what can I do for you?
Markus Lanz: I have information about the murder of Duncan. Macbeth and his wife are the murderers. They tell it to the whole world into the camrea. We are on transmission, please send an officer.
Suddenly Macbeth strikes Markus Lanz with a bottle of champagne down and sharpens him away of the castle.
Officer Brinkmann: Mr.Lanz, Stay where you are and calm down. okay?
Officer Brinkmann: Are you okay? Say something?
Fuck, I have to hurry up!
Markus Lanz is lying in the corner. Officer Brinkmann is in a traffic jam, he will arrive later. Macbeth and Lady Macbeth are celebrating.
Lady Macbeth: Oh darling, we will be rich, popular and Scotland is our own.
Macbeth: Let's swim in champagne, let's celebrate the victory, nobody will every realize the truth. You are simply the best.
Officer Brinkmann arrives
Officer Brinkmann: Good evening. My name is Officer Brinkmann. Have you both seen Markus Lanz?
Lady Macbeth: Who the fuck is Markus Lanz? Nobody was here. We are alone. In sadness of Duncan's death.
Officer Brinkmann: You are lying. Markus Lanz called me because he has informations about the deed. You both killed Duncan!
Macbeth: Officer, I think you should go now. It's late, time for bed!
Officer Brinkmann: Stay where you are, you are arrested!
Officer Brinkmann wants to arrest the Macbeth's.
Suddenly Banquo arrives.
Banquo: What's up? Why do you wear a crown Macbeth? Aren't you sad about King Duncan's death?
Macbeth: Why should I be sad? It's time for me to become King. Do you have any problems with it?
Banquo: You killed the King, I know it, it was your plan. But what for, my plan is much better than your plan.
Lady Macbeth: Darling, do you know what he means?
Banquo: Lady, it's not the time for Macbeth to become King. It's time for him to die. I will be king of Scotland.
Macbeth: Banquo, what the hell?
Banquo killed Macbeth with a dagger.
Officer: Stop this!
Banquo: Come to me darling, the deed is over, now it's time for a change. A time for us!
Lady Macbeth: Oh Banquo, I will always love you.
Banquo: A perfect plan was realized.
Barbara Eligmann: We are very sorry, but we have to stop here.
We have to search for our outdoor-reporter, Markus Lanz. We will hold you up to date about the massacre at Macbeth's castle.
My name is Barbara Eligmann, ciao for now!
Sabrina H: Barbara Eligmann, Officer Brinkmann
Sabrina K: Macbeth
Jasper R: Lady Macbeth
Linda L: Markus Lanz, Banquo
Tja, was ne Überraschung...auf einmal ist Markus Lanz entführt worden, Barbara Eligmann muss ihn suchen...Macbeth ist auch tot, dabei wollte er ja König werden..seine Frau ist mit Banquo durchgebrannt und alles ist irgendwie anders als bei Shakespeare.....die große Preisfrage ist aber...was ist mit Officer Brinkmann passiert?? Na klar, die ist Schulleiterin geworden